Marc Márquez: “Si veo que puedo atacar, lo haré”

Marc Márquez

@Quique_Vidania entrevista al piloto español de la categoría de MotoGP, Marc Márquez (más entrevistas MotoGP aquí)

Valiente hasta la agresividad y exigente hasta el perfeccionismo. Mientras todo el paddock mundialista le colma de elogios, Marc Márquez Alentá (Cervera, Lérida, 1993) no varía la prudencia de su discurso.

Atiende cada pregunta que le formula Quique Vidania, consciente de que el entrevistador no es sino un nexo con sus aficionados.

Pese a que apenas cuenta con 20 años, tiene ya tal cantidad de victorias que le resulta imposible decidirse por una; y sin embargo, no se plantea salir de su Cervera natal. Un chico normal fuera de la pista, al que le sonrojan las comparaciones con Valentino Rossi. Cuando se ajusta el casco, se transforma en un caníbal que no duda en descorchar la botella que esconde la quintaesencia del motociclismo, empapando al público con cava para espantar los temores sobre la pertinaz sequía que amenazaba esta laguna llamada MotoGP, ante la cada vez más cercana retirada de su referente en la última década.

Marc se divierte y divierte, no hace prisioneros en el asfalto, pero es capaz de disfrutar de una derrota si ha habido una bonita lucha. Va lanzado a su primer título en la clase reina, pero su actitud no varía. Talento y carisma se funden en una cara aniñada para formar algo más que un piloto: el icono que el mundo de las dos ruedas había estado esperando.

Y bajo el icono y el piloto, la persona. Disfruten perforando la coraza del 93, y recuerden limar sutilmente esa prudencia que impera en sus respuestas para extraer el máximo jugo posible de sus pensamientos y sensaciones.

Sin casco. Sin mono. Sin su Honda. Simplemente Marc Márquez.

 Brave up to aggressive and demanding to perfectionism. While the whole paddock heaps him with praises, Marc Marquez Alenta (Cervera, Lérida 1993) does not change the prudence of his speech.

Attend every question that Quique Vidania asks aware that the interviewer is but a link with their fans.

Although it’s only 20 years old, already has so many victories that it can’t choose one, and yet does not think about living out of his native Cervera. A normal guy off the track that made him blushes when comparing with Valentino Rossi. When adjusting the helmet becomes a cannibal who does not hesitate to uncork the bottle that hides the quintessence of motorcycling, soaking the crowd with champagne to scare fears about the drought that threatened this lagoon called MotoGP,  given the closes time to retire of his rider-model in the last decade.

Marc has fun and fun, takes no prisoners on the asphalt, but is able to enjoy a defeat if there has been a good fight. Go fast to get his first title in the premier class, but his attitude does not change. Talent and charisma are fused into a boy face into something more than a pilot: the icon that the world of two wheels had been expecting.

 

–  De las 31 victorias que tiene en su palmarés, ¿con cuál se queda? Of the 31 victories you have, which one is your favorite? 
Uff… pregunta complicada, no puedo elegir solo una… La de Portugal en 125cc que salí desde el pit lane, fue espectacular! El año pasado en Valencia, también, la victoria en Austin este año, que ha sido mi primera victoria en MotoGP. No sabría elegir…
Uff… complicated question, I can’t choose just one… The 125cc race in Portugal I went from the pit lane, it was spectacular! Last year at Valencia, also, victory in Austin this year, which it was my first victory in MotoGP. I could not choose just one…

Entrevista Marc Márquez: "Si veo que puedo atacar, lo haré"

Collage diseñado por Violeta Avilés Crecis para @CompartirPasion

–  ¿A qué se dedica en su tiempo libre? What do you do in your free time? 
La verdad es que este año, estando en MotoGP poco tiempo libre me queda… Me gusta llegar a los circuitos con tiempo para estar en el box con mi equipo, los mecánicos, etc. así que poco tiempo estoy en casa… Cuando no estoy en los circuitos aprovecho para entrenar al máximo haciendo deporte, cosa que me encanta y lo haría igualmente, aunque no tuviera que entrenar. Hago BTT, bicicleta de carretera, diferentes disciplinas de moto como el Dirt-Track, Motocross, Supermotard, voy al gimnasio, etc…
The truth is that this year, being in MotoGP I don’t have too much free time… I like getting to the circuits with time to be in the box with my team, mechanics, etc… so I’m not too much at home… When I’m not on the track I work out, playing sports, which I love although I would not have to work out. I ride BTT, road bike, bike disciplines like Dirt-Track, Motocross, Supermotard, work out at the gym, etc…

–  Para Marc Márquez ¿qué significa Emilio Alzamora? To Marc Márquez, what does Emilio Alazamore mean? 
Emilio me ha ayudado mucho en toda mi carrera deportiva. Desde que lo conocí, hace ya 8 años, hemos vivido ya muchas cosas juntos. Además de ser mi mánager, es mi asesor deportivo y me aconseja tanto dentro como fuera de la pista.
Emilio has helped me throughout my career. Since I met him eight years ago, we have lived as many things together. Besides being my manager, my sports consultant and advised me both on and off the track.

–  Un consejo que le dio su padre era: Cabeza y Gas, se “inteligente y obedece”. Usted ¿le ha dado algún consejo a su padre para que no sufra tanto? One advice your father gave you was: Head and Gas, be smart and obeys. have you given any advice to you father to not suffer so much? 
(Risas) No, creo que aunque le aconsejara, seguiría sufriendo… es inevitable.
(Laughs) No, I think that although he advised, he would continue suffering… It’s inevitable.

–  Después del accidente que tuvo que en Malasia en 2011, ¿Llegó a pensar que podría no subirse más a una moto de competición? After the accident you had in Malaysia in 2011, Did you think you could not ride a bike again? 
Fue muy dura esa lesión: cada día me levantaba viendo doble… Antes de abrir los ojos pensaba, a ver si hoy veo bien… y no. Suerte que finalmente se curó y puedo seguir disfrutando de mi pasión, ir en moto.
It was very hard that injury: Every day I woke up seeing double… Before I opened my eyes I used to think, let’s see if I see good today… but no. Luckily finally healed and I can still enjoy my passion and ride bikes.

–  Dicen que para aclimatarse a una MotoGP se tardan varias carreras. Hemos visto que a usted solo le hacen falta un par de vueltas. ¿Cómo lo hace para tener esa facilidad? They say to acclimate te to a MotoGP race takes several races. We have seen that you just need a couple of turns. How do you do it that easy? 
¡Un par de vueltas tampoco! La verdad es que me he adaptado muy bien. Tengo que agradecerlo también al equipo, que en este aspecto me ha ayudado muchísimo.
A couple of laps either! The truth is that I’ve adapted well. Also I have to thank the team, which in this issue they have helped me tremendously.

–  Hablando con su padre en el pasado GP de Indianápolis me comentaba que usted tenía un don, que enseguida iba rápido con cualquier vehículo a motor. ¿Cuál es el vehículo que más le ha costado para ir rápido? Talking to your father in last Indianapolis GP he told me that you had a gift, you go fast with any motor vehicle. What is the vehicle that was hardest to go fast? 
Para ir rápido y bien es complicado… entre coche y moto, lógicamente el coche me ha costado más y coches de competición no he probado…
Ride fast and good it is complicated… between car and motorcycle, logically the car cost me more, and racing cars have not tried…

–  Con dos terceros puestos y tres segundos puestos sería campeón del mundo. ¿Ya lo ha pensado? ¿sacará la calculadora? With two third places and three second places would be world champion. Have you already thought about it? Will you use the calculator? 
Yo seguiré siendo el mismo Marc de siempre. Si veo que puedo atacar, lo haré… Continúo con la misma mentalidad, ir carrera a carrera, que aún falta y quedan muchos puntos en juego.
I will remain the same as always. If I see that I can attack, I will… Continuing with the same mentality, going from race to race, it’s still missing some races and there are many points left.

–  ¿Es consciente que ha marcado un estilo nuevo de conducción como hizo en su momento Kenny Roberts o los pilotos ingleses? Are you aware that you are making a new style of driving as it did at the time riders Kenny Roberts or English riders? 
Eso dicen… Yo simplemente he adaptado mi estilo de pilotaje de Moto2 a MotoGP. En Moto2 ya empecé a rozar con el codo, pero este año, con la MotoGP se ha exagerado mucho más.
That’s what they say… I have simply adapted my riding style to MotoGP. In Moto2 I started to touch my elbow in the turns, but this year, with the MotoGP is exaggerated more.

Entrevista Marc Márquez: "Si veo que puedo atacar, lo haré"

Collage diseñado por Violeta Avilés Crecis para @CompartirPasion

–  Usted es un piloto que por su forma de conducción va al límite con la moto, ¿es consciente del riesgo que corre? ¿no teme a las consecuencias por esa forma de pilotar? You are a rider going to the limit with the bike, are you aware of the risk you run? Are you not afraid of the consequences of this way of driving? (1)
Es mi forma de pilotar, yo me siento cómodo con este tipo de conducción. Cada piloto tiene su forma, el modo en que se encuentra cómodo y no piensa en lo que puede pasar con una caída, ya que si no es imposible ir rápido.
This is how I ride, I feel comfortable with this type of driving. Each driver has its way, the way that they are comfortable and not think about what can happen with a fall, because if you think about it, it’s impossible to go fast.

–  ¿Cuántas coderas lleva gastada esta temporada? How many elbow protections has worn this season?
Ufff… No lo sé, ni idea, ¡muchísimas! Alpinestars ha adaptado mi mono con velcros en las coderas, para poderlas cambiar rápidamente cuando se gastan, tipo los sliders.
I do not know, no idea, so many! Alpinestars has adapted my leather suit with a special stuff on the elbow, so they can be changed quickly when worn, kind of like the sliders.

–  Cuando va detrás de un piloto, ¿impone más meter la rueda a Rossi que a otros pilotos? When you go behind a driver, is it harder to pass Rossi than other riders? 
Rossi es Rossi, pero en carrera siempre se intenta estar lo más adelante posible, así que sea quien sea, si hay que adelantar, se hace.
Rossi is Rossi, but in the race we always try to be as far forward as possible, so whoever it is, if I’ve got to pass him, I’d do it.

–  Cuando se retire Rossi, la cabeza de MotoGP será usted de cara a los aficionados, marketing del campeonato etc… ¿Siente que tendrá esa presión? When Rossi retires, you will be MotoGP’s face, more fans than any other, championship marketing,  etc … Do you feel you have that pressure? 
Eso no lo sé… Cuando llegue el momento, ya se verá.
I don’t know that… When the time comes, we’ll see.

–  ¿Es consciente que va camino de superar a Rossi en títulos? Are you aware that you are on the way to overtake Rossi in titles? 
¡Esto es prácticamente imposible! No lo creo.
This is practically impossible!  I don’t think so.

–  De las cinco carreras que quedan para terminar la temporada, ¿Qué circuito es el que más le gusta? Of the five remaining races to end the season, what circuit is the one you like more? 
Ahora viene Aragón que me encanta, podríamos decir que es uno de mis circuitos favoritos de todos los trazados del mundial. A ver qué pasa y cómo irá con la MotoGP.
Now comes Aragon which I love, we could say that is one of my favorite tracks of all tracks of the championship. Let’s see what happens and how I will go with the MotoGP.

–  ¿Qué se le pasa por la cabeza cuando está en la parrilla de salida antes de ponerse el semáforo en verde? What goes through your head when you are in the starting lane before the green light turns on? (2)
Siempre visualizo la primera curva del circuito, para hacer una buena salida y ganar el máximo de posiciones.
Always visualize the first turn, to make a good start and win as many positions.

–  ¿Seguirá viviendo en Cervera o como hacen otros deportistas de élite se mudará a otro país? Will you be living in Cervera or like other elite athletes will move to another country? 
En Cervera estoy muy bien, me gusta el entorno, estoy con mi familia, en mi casa, de momento, no lo cambio por nada.
In Cervera I’m fine, I like the environment, I’m with my family, in my home, for now, I would not change for anything.

–  ¿Cómo le gustaría que le recordasen en el futuro? How would you like to be reminded in the future?
Huy, ni me lo he planteado… Me gusta vivir el día a día y no pensar en el futuro. Lo que sí, siempre intento disfrutar al máximo de todo lo que hago.
Well, I haven’t thought about it… I like to live day by day and not thinking about the future. But, I always try to my best in what I do.

A pesar de los compromisos y la exigencia del calendario, el campeón Marc Márquez tuvo un hueco en su apretada agenda para responder muy amablemente a las preguntas realizadas para tod@s vosotr@s. Desde CompartirPasion.com queríamos dar las gracias a Marc Márquez por haber colaborado, y a Nacho González (@Swinxy) que ha ayudado a un servidor con la introducción de la entrevista, muchas gracias.

(1) pregunta realizada por mi compañera en Radio Marca Gran Canaria, Bárbara Prieto Muñiz.

(2) pregunta realizada por mi pareja, Pilar Bolaños Suárez.

Gracias. Sígueme en twitter @Quique_Vidania y/o @CompartirPasion

@Quique_vidania

Me llamo Enrique de Vidania Rozas o Quique, natural de Las Palmas de G.C. aunque resido en Melide (A Coruña). Estudié Administracción y Dirección de Empresas, Analista Financiero Europeo y Master en Gestión de Equipos Deportivos. Aparte de ser motero desde hace más de 10 años y de llevar más 100.000km recorridos con diferentes motos, tanto a traves de España como de Europa soy un gran aficonado a los Grandes Premios. He asistido a todos los Grandes Premios que se celebran en el viejo contiente además de Qatar, Malasia, Indianápolis y el TT de la Isla de Man. Así que os escribiré a cerca del Mundial de Motociclismo con todo lo que conlleva no solamente los Grandes Premios si no también consejos, anécdotas, fichajes, carreras históricas y todo lo relacionado coon este apasionado deporte. Pueden seguirme además en http://www.grandespremiosdemotos.com

More Posts - Website

Follow Me:
TwitterFacebookLinkedInFlickrYouTube

3 Responses to Marc Márquez: “Si veo que puedo atacar, lo haré”

  1. Agradecer a @fvidania por ayudarme con la traducción.

  2. Vaya entrevistas que te marcas compañero… impresionante el nivel que le das a CP.. un diez !!!
    Sigue así campeón… después de leer el marca y el as, venir aquí le da a uno un subidón.. 🙂

  3. Muchas gracias Sergio, que una persona como tú me diga esto me alegra.

Deja un comentario

Close
Por favor, ¡ayúdanos a seguir!
Siguiéndonos en Facebook o Twitter nos animas a seguir. ¡Mil gracias!

Twitter

Facebook

Google+

Social PopUP by SumoMe